domingo, febrero 13, 2011

El escritor brasileño Joao Cabral de Melo (1920-1999) y su relación con Joan Miró.

El escritor brasileño Joao Cabral de Melo (1920-1999) y su relación con Joan Miró.


Joao Cabral de Melo Neto (Recife, 6-I-1920-Rio de Janeiro, 9-X-1999). Inicia su labor de poeta con el poemario Pedra do sono (La piedra del sueño) (1942) y O engenheiro (1945). In­gresa en la carre­ra di­plo­máti­ca (asuntos cultura­les) en 1946. Tras el naci­miento en di­ciembre de 1946 de su primer hi­jo, en 1947 publica O cao sem plumas (1947) y también via­ja por pri­mera vez fuera de Brasil.
Ocupa entre abril de 1947 y agosto de 1950 (aunque volvió a estar allí en 1952) el car­go de vice­cónsul en el Consulado General de Brasil en Barcelo­na, don­de adquiere una pequeña tipografía ar­tesanal, con la que pu­bli­ca libros de poe­tas brasileños y espa­ñoles (colección O Livro Inconsútil), la revista “O Cavalo de Tôdas as Côres” (El Caballo de Todos los Colores), y su propia obra Psi­cologia da Composiçâo com a Fábula de Anfion e Antío­de (1947). 
Dio clases de Lengua y Literatu­ra Brasileña en la Universidad Central, tradujo algunos poe­mas catalanes y frecuentó a los miem­bros del grupo Dau al Set (especialmente Brossa y Tàpies), para los cuales redactó en 1948 el libro Em va fer Joan Brossa y en 1949 un catálogo de una expo­sición de Tàpies, Pons y Cuixart en la sala Cobalto. En Barce­lona na­cieron dos de sus hijos, Inês (1948) y Luíz (1949). 
En 1949 es­cribe su ensayo Joan Miró, tras fre­cuentar el estudio del ar­tista. Miró hace publi­car en 1950 el texto por­tu­gués del ensa­yo, con sus pri­me­ras xilo­gra­fías, y el mismo año publi­ca las versiones en cas­tella­no y en francés. Publicará sus memorias sobre esta primera estancia en Barcelona en Paisagens com figuras (1955). 
El breve poema Joan Miró [<109 llibres amb Joan Miró>: 11] canta el constante reinventarse del pintor, que busca no caer en la comodidad de lo ya conocido:

Miró sentia a mao direita
demasiado sábia, 
e que de saber tanto
ja nao podia inventar nada.

Quis entao que desaprendesse
el multo que aprendera,
a fim de reencontrar
a linha ainda fresca da esquerda

Pois que ela nao pode, ela posse
a desenhar com esta,
até que, se operando,
no braço direito ela a enxerta.

A esquerda (se nao se é canhoto),
é mao sem habilidade;
reaprendre a cada linha,
cada instante, a recomeçar-se.


Miró sentia la mà dreta
massa sàvia, 
i que de saver tant
ja no podia inventar res.

Volgué llavors que desaprengués
el molt que havia après
a fi de retrobar
la línia encara fresca de l'esquerra

Con que ella no pot, els es posa
a dibuixar amb aquesta,
fins que, tot treballant,
al braç dret l'empelta.

L'esquerra (si no s'és esquerrà),
és mà sense habilitat;
reaprèn a cada línia,
cada instant, a recomençar.


En 1950 publica su O Câo Sem Plumas y es tras­ladado al Con­sulado Ge­ne­ral en Lon­dres hasta que en 1952 retorna a Bra­sil para respon­der a un pliego de car­gos en el que es acusado de subversión. En 1956 publica su obra más popular (y la que después más detestó), Morte e vida severina, adaptada para teatro, radio y televisión.
Vuel­ve en 1956 a Barce­lona, como cón­sul adjunto, hasta su tras­lado en 1958 a Marsella y luego a Madrid (1960, 1961), Cádiz y Sevi­lla (1962), Berna; y está nuevamente en Bar­celona como cónsul ge­neral (1967-1969), reanudando en esta tercera estancia catalana su trato con Miró y Brossa, y conociendo a Pere Gimferrer entre otros jóvenes poetas. Desde 1969 asu­me dis­tintos cargos de emba­jador. 
Publica A educaçao pela pedra (1966), A escola das facas (1980), Agrestes (1985) y, finalmente, el poemario Sevilha andando (1990), último homenaje a la España que tanto amó: tenía “Sevilla en mi cama”, dice un verso.
Retirado de la diplomacia hacia 1990, abandonó la labor poética en 1994, por una progresiva ceguera y la consiguiente depresión por no poder leer y escribir. Ateo desde su juventud, se acercó a la religión en sus últimos años. Falleció el 9 de octubre de 1999 a los 79 años de edad, debido a un fallo cardíaco, en presencia de su segunda esposa (desde 1986), la poeta María Marly de Oliveira. Se casó dos veces y tuvo siete hijos, cinco de ellos del primer matrimonio.
La obra inicial de Cabral de Melo se relacio­na con la poesía su­rrealista de Paul Éluard y de Patrice de la Tour du Pin. Fue miembro de la generación de 1945, caracterizada de una estética formalista, por lo que pronto se separó de ella y definirá su pensamiento en una simple frase: "Un poeta no ha de decir lo que no sea visualizable". 
Su poesía ha sido traducida parcialmente al castellano por Pablo del Barco (La educación de la piedra, Visor, 1982) y Ángel Crespo (Antología poética, Lumen, 1990).
Se le considera el mayor poeta brasileño del siglo XX, junto a Carlos Drummond de Andrade. Elegido en 1969 por unanimidad miembro de la Academia Brasileña, recibió los premios Camoens (1990), Neustadt (1992) y Reina Sofía de Poesía Iberoamericana (1994); fue candidato al Nobel en varias ocasiones. 


Fuentes.
Internet.

Exposiciones.
<109 llibres amb Joan Miró>. Barcelona. FJM (30 noviembre 1989-28 enero 1990). 109 libros ilustrados por Miró, entre 1927 y 1981. Cat. Textos de Rosa Maria Malet ─trad. catalana y castellana de su texto para Cramer. Joan Miró, les llivres illustrés. 1989─, Més enllà de la pintura: 1927-1940 (21-23 / 223-225), La superació de la immediatesa: 1948-1959 (51-55 / 225-229), Sota la influència dels clàssics: 1960-1981 (85-87 / 229-232); Joan Brossa. Rellotge del vent (9-10). Cabral de Melo. Joan Miró (11, un breve poema). Jacques Dupin. Miró i el llibre (12-14). David Fernández Miró. Apunts: la literatura, una constant en la vida de Joan Miró (15-17). Pere Gimferrer. Miró i els llibres. Un testimoni (18-19). 250 pp.

Libros de Cabral de Melo.
Cabral de Melo Neto, Joao. Joan Miró. Ed. de l’Oc. Barcelona. 1950 (abril). 56 pp. Fotografías con etapas del trabajo xilográfico de Miró. Eds. en francés y portugués. Reed. Fundació Casa Amèrica Catalunya. 2008. 159 pp. Textos en catalán, portugués y castellano. Textos de Antoni Traveris Celda. Presentación (117). Ariadna Luis y Vidal Folch. Nota de la editora (118). Régis Bonvicino. Líneas cruzadas (119-124). Alessandra Vargas de Carvalho. El ensayo de Joao Cabral sobre la pintura de Joan Miró (125-131). Joao Cabral de Melo Neto. Joan Miró (132-159). En las bibliografías en portugués figura como Melo Neto, Joao Cabral de. Texto (52 pp., de ellas 45 de texto, en dos partes, I de 1-25 sobre el "dinamismo” de Miró, II de 27-52 sobre la no planificación de su obra) en portugués. Libro ilustrado por Miró con dos xilografías (con un objeto en portada, una lata aplastada con su llave), una estampación en portada, 130 ejemplares (129 numerados y 125 a la venta). Como es un libro de artista se consulta sólo en col. particulares y en la FJM. Hubo ed. en Brasil, con mismo título, en la serie Os Cadernos de Cultura, Rio de Janeiro, v. 12, del Ministério de Educaçao e Cultura, ed. por Simeao Leal, en 1952, con 48 pp. y 2 ilus. de Miró. La trad. de la versión en francés, en misma editorial y año es de Henri Moreu. Se reeditó en 2008 por la Galería Miquel Alzuela y también por la Fundació Casa Amèrica Catalunya, que ficho como reedición abajo.
Cabral de Melo Neto, JoâoJoan MiróFundació Casa Amèrica Catalunya. 2008. 159 pp., en triple versión catalana (17-63), portuguesa (65-111) y castellana (113-159). Hay una nota de la editora Ariadna Lluís i Vidal-Folch (118), y dos estudios, de Régis Bonvicino, Líneas cruzadas (119-124), y Alessandra Vargas de Carvalho, El ensayo de Joâo Cabral sobre la pintura de Joan Miró (124-131), seguido del propio texto de Cabral (133-159).
Cabral de Melo Neto, Joâo. A la medida de la mano. Ed. Universidad de Salamanca. 1994. 317 pp. Es una obra de referencia, en especial unas pp. de la introducción (27-28) y la cronología (295-300) de Ángel Crespo, del cual, por su interés para despejar algunas falsas premisas, hemos tomado las notas biográficas de arriba.

Libros de otros.
Gonçalves, Aguinaldo José. Transiçao e permanência de Joao Cabral/Joan Miró: da tela ao texto. 1989. Tesis doctoral.
Llompart, Josep Maria. Poesia gallega, portuguesa i brasilera moderna. Edicions 62. Barcelona. 1988. 382 pp. Especialmente para su biografía p. 165.

Artículos.
Redacción. Llegada del nuevo cónsul del Brasil. “La Vanguardia” (24-VI-1967) 25. El periodista destaca su libro sobre Miró.
Puig, Arnau. El poeta brasiler Joao Cabral de Melo (1948-1952). “L’Avenç”, 33 (XII-1980) 12-15.
Souza de Carvalho, Ricardo. Terra e verso de Espanha em Murilo Mendes e Joao Cabral de Melo. 2 Congresso Brasileiro de Hispanistas (CBH). Octubre 2002. Anales Electrónicos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario